Lettura di a Bibbia Ogni ghjornu Oghje Ottobre 19 2018

0
3447

A nostra lettura di a Bibbia ogni ghjornu hè presa da u libru di 2 Croniche 3: 1-17, 2 Croniche 4: 1-22, 2 Croniche 5: 1. A parolla di Diu hè luce per a nostra strada in a vita. Ogni Scritture hè ispirata da u spiritu di Diu. Mentre studiate questa Scritture oghje, lasciate chì a parolla di Diu penetre in fondu à u vostru core. Lasciassi arradicà à bassu è da fruttu upward in a vostra vita.
A parolla di Diu ci ampara a mente di Diu, ci custruisce, è guida i nostri affari in a vita. Mentre studiate a nostra lettura di a Bibbia oghje, u Signore apre i vostri ochji à a so vuluntà per voi oghje. Leghje è esse benedettu.

Oghje ghjornu di Bibbia di u ghjornu

1 Cronici 3: 1-17:
1 Allora Salomone hà cuminciatu à custruisce a casa di u Signore in Ghjerusalemme à u monte Moriah, induve u Signore si apparsu à David u so babbu, in u locu chì David avia appruntatu in a chjesa d'Ornan, u Jebusite. 2 È hà cuminciatu à custruì in u secondu ghjornu di u secondu mese, in u quartu annu di u so regnu. 3 Eccu, sò e cose in chì Salomonu hè statu struitu per a custruzione di a casa di Diu. A larghezza per cubi dopu a prima misura era trenta cubici, è a larghezza vinti cubi. 4 È u portico chì stava davanti à a casa, a lunghezza era secondu a larghezza di a casa, vinti cubiti, è a altezza era di centu vinti; 5 E a casa più grande hà tagliatu cù l'arbulu, chì hà ricavatu d'oru fine, è hà postu annantu à palme è catene. 6 È hà guadagnatu a casa cù pietre preziose per a bellezza; è l'oru era d'oru di Parvaim. 7 Ghjunghjeva ancu a casa, e fasce, i pali, è e pareti di ella, è e porte di ella, d'oru; è cherubini gravi nant'à i muri. 8 È hà fattu a casa più santa, a lunghezza di quella era secondu a larghezza di a casa, vinti cubiti, è a larghezza di ella vinti cubiti; 9 È u pesu di i chjavi era di cinquanta sicli d'oru. È ripigliava e camere suprane cù oru. 10 È in a casa più santa, fece dui querubini di u travagliu di l'immagine, è u copre in oru. 11 È l'ale di i cherubini avianu vinti cubiti, una ariu di un cherubinu avia cinque cubi, è ghjunghjenu à u muru di a casa; l'altra ala era ancu cinque cubiti, ghjunghje à l'ala di l'altru cherubine. 12 È un'ala di l'altru cherubinu avia cinque cubi, ghjunghje sin'à u muru di a casa: è l'altra ala era ancu cinque cubiti, affiancendu à l'ala di l'altru cherubine. 13 L'ale di questi cherubini si sparsevanu vinti cubi; è si pusonu nantu à i so pedi, è e so facce eranu dentru. 14 È fece a vela di turchinu turchinu, purpurinu è scruccone, è di lino fine, è purtavanu querubini. 15 Ancu fece davanti à a casa dui pilastri di trenta è cinque cubi di altezza, è u capitale chì era in cima di ognunu era di cinque cubi. 16 È fece catene, cum'è in l'oraculu, è i mette nantu à i capi di i pilastri; è hà fattu centu granate, è mette nantu à e catene. 17 È hà rialzatu i pilastri davanti à u tempiu, unu à a manu diritta, è l'altru à sinistra; è hà chjamatu u nome di quellu à a diritta Jachin, è u nome di quellu à a manca Boaz.

KINDLY WATCH OVERYDAYPRAYERGUIDE TV SU YOUTUBE
SUBSCRIBI ARA

2 Cronici 4: 1-22:
1 In più, fece un altare di bronzu, vinti cubi di a larghezza, è vinti cubi di larghezza, è dece cubi di altezza. 2 Hà ancu fattu un mare funditu di dece cubi da punta à punta, à u bussu, à bussone è à cinque cubi l'altezza; è una linea di trenta cubi compia intornu intornu. 3 È sottu, era a similitude di boi, chì a riabbiava à volta: dece in un cubicciu, cumpariendu u mare intornu. Dui fili di boi sò stati casti, quand'ellu hè statu sparatu. 4 Stava nantu à dodeci boie, trè fighjendu à u nordu, è trè fighjenu à u punente, è trè fighjenu à u sudu, è trè fighjonu à u livanti: è u mare era pusatu sopra, è tutti i so parti ingriditori eranu in dentru. . 5 È u grosu di questu era una manata, è a manna di questu, cum'è l'opera di u bordu di una tazza, cù fiori di giglioli; e riceve è hà tenutu trè mila bagni. 6 Hà fattu ancu dece lavori, è pusò cinque à a manu diritta, è cinque à manca, per lavà in elli: ciò chì si offrìanu per l'offerta di fucile chì si lavavanu in elli; ma u mare era per i preti per lavà. 7 È fece dece candelari d'oru secondu a so forma, è u pusò in u tempiu, cinque à a manu diritta, è cinque à manca. 8 Hà fattu ancu dece tavulini, è u pusò in u tempiu, cinque à u dirittu, è cinque à manca. È fece centu cunchi d'oru. 9 In più, fece a corte di i preti, è a grande corte, è porti pè a corte, è hà rivestitu e porte di elli cù latte. 10 E fissò u mare annantu à u latu drittu di l'est, versu u meziornu. 11 È Huram hà fattu u vasu, è e shovel, è i basi. È Huram hà finitu l'opera chì avia da fà per u rè Salomone per a casa di Diu; 12 Per wit, i dui pilastri, è i pumini, è i chapiters chì eranu nantu à a cima di i dui pilastri, è i dui coroni per copre i dui pumini di i chapiters chì eranu nantu à a cima di i pilastri; 13 è quattrucentu granate nantu à e duie corone; duie fila di granate nantu à ogni corona, per copre i dui pumini di i chapiters chì eranu nantu à i pilastri. 14 Hà fattu ancu basi, è e lavane fighjenu nantu à e basa; 15 Un mare, e dodici boie sottu à questu. 16 I pustoli, è i pali, i corpi è tutti i so strumenti, Huram hà fattu u babbu à u rè Salomone per a casa di u Signore di ottone luminoso. 17 In a piaghja di Ghjordanu li lampò u rè, in terra di arcilla trà Succot è Zeredata. 18 Dunque Salomone hà fattu tutti questi vasi in grande quantità: per u pesu di u lattu ùn si pudia truvà.

2 Croniche 5:1:
1 Cusì tutti i travaglii chì Salomonu hà fattu per a casa di u Signore era finita; è Salomonu hà purtatu tutte ciò chì David, u babbu, avia dedicatu; è l'argentu, è l'oru, è tutti i strumenti, u mettenu trà i tesori di a casa di Diu.

Preghiere ogni ghjornu:

Babbu, mandate i mo passi in a vostra parolla oghje, Apri i mio ochji per vede e cose meravigliose in a vostra parolla. Caru Spìritu Santu, imprudene à esse un studiente di a vostra parolla, chì a vostra parolla forme in continuu a mo vita è e decisioni in a vita in nome di Ghjesù.

Cunfessione quotidiana:

Sò camminendu à a luce di a vostra parolla oghje in nome di Ghjesù.
I dichjarà chì a parolla di Diu hè pruduttu risultati in a mo vita in nome di Ghjesù
I dichjaratu oghje chì campà per a parolla di Diu
A parolla di Diu hè in travagliu in a mo vita in u nome di Ghjesù
Perchè sò un studiente di a parolla, dichjara chì aghju capiscenu superiore da i mo maestri in nome di Ghjesù.

 

 


PASSATE una risposta

Piacce u vostru cummentariu!
Introduzate u vostru nome quì

Stu situ utilizeghja Akismet per reducisce u puzzicheghju. Sapete ciò chì i dati di i vostri dati è processatu.